XIN Ý KIẾN BIÊN TẬP "CÙNG SÁNG TÁC"

Các điều hành viên: Nguyễn Văn Thái, honglinh64

.
Kính gửi Quý thành viên
:

Để tập thơ "Trăng như treo ở trên cành" thành công tốt đẹp, kính đề nghị quý thành viên có tác phẩm tham gia "Cùng sáng tác" (số 1 - phần 1, 2 và 3) vui lòng để Người biên tập được biên tập lại những câu, những từ chưa ổn, chưa hay. Việc biên tập này không làm mất đi ý tứ của câu thơ, của bài thơ mà sẽ làm cho câu thơ, bài thơ được hay hơn.

Đồng ý hoặc không đồng ý, đề nghị quý vị cho ý kiến ngay trong topic này.

Xin cảm ơn quý vị!

08/12/2015
Phan Văn Nhớ


Phan Văn Nhớ đã viết:.
Kính gửi Quý thành viên
:

Để tập thơ "Trăng như treo ở trên cành" thành công tốt đẹp, kính đề nghị quý thành viên có tác phẩm tham gia "Cùng sáng tác" (số 1 - phần 1, 2 và 3) vui lòng để Người biên tập được biên tập lại những câu, những từ chưa ổn, chưa hay. Việc biên tập này không làm mất đi ý tứ của câu thơ, của bài thơ mà sẽ làm cho câu thơ, bài thơ được hay hơn.

Đồng ý hoặc không đồng ý, đề nghị quý vị cho ý kiến ngay trong topic này.

Xin cảm ơn quý vị!

08/12/2015
Phan Văn Nhớ


Nguyễn Sơn Phương đồng ý theo nội dung đã nêu trên. Chúc"Cùng sáng tác số 1" thành công như ý.
Ý kiến của Anh chính là mong muốn của tôi và xin được cảm ơn sự giúp đỡ đó . Như vậy bài thơ sẽ được mọi người hiểu rõ hơn ý tứ người viết .
Nhà xuất bản nào cũng có BTV ... Tôi là người thích làm thơ nhưng VÔ chuyên nghiệp , nên thấy rất mong có người sửa thơ cho mình để mình khá hơn trong cảm nhận khi viết những câu có vần điệu ...
Chúc các anh chị BBT , Ban điều hành trang VNTĐ luôn khoẻ và nhiều niềm vui khi chính các anh chị đang tạo niềm vui cho các thành viên như tôi . Trân trọng cảm ơn nhiều ./.
Nguyễn Tiến Dũng:
Tôi đồng ý với ý kiến của BBT. Chúc mọi người mạnh khỏe
Nguyễn Tiến Dũng đã viết:Nguyễn Tiến Dũng:
Tôi đồng ý với ý kiến của BBT. Chúc mọi người mạnh khỏe

Ở mục này tôi tìm không thấy cửa sổ để viết ý kiến của mình nên đành phải nhờ trang của ông Nguyễn Tiến Dũng tý chút. Tôi cũng rất nhất trí với đề xuất của anh Phan văn Nhớ dành toàn quyền chỉnh sửa cho Ban biên tập khi chọn bài đưa vào sách. Chúc các Biên tập viên hoàn thành tốt nhiệm vụ.
Lê Hải Châu

Thi hữu Lê Hải Châu có nhìn thấy dòng chữ "gửi bài trả lời" phía góc phải (tay chuột,phía trên chữ CHUYỂN ý) bên dưới cùng trang không,đó chính là cửa sổ để ghi ý kiến đó...hihi. Hình ảnh .Sonca mạn phép "mách" cho ban thơ biết ,mong LHC thứ lỗi...Chúc ngủ ngon
Kính gửi BBT Cùng sáng tác số 1.
Nhóm tác giả Đặng Duy Phiên, Nguyễn Hồng Ba và Nguyễn Huy Thanh đồng ý và cảm ơn BBT chỉnh sửa, hoàn thiện các bài viết để in sách theo kế hoạch.
Trân trọng ! Đặng Duy Phiên.
Tôi cũng đồng ý để BBT chỉnh sửa cả về câu chữ và những lỗi chính tả để cho các bài thơ của các TV được hoàn chỉnh hơn!
Sơn Ca cũng đồng ý với ý kiến của các thi hữu khác,là để biên tập viên biên tập lại những câu chưa ổn,nhưng có thêm ý kiến là trước khi chính thức in,cần hỏi lại tác giả có đồng ý với những từ thay thế đó không,như vậy sẽ tốt hơn cho biên tập và mọi người (vì biết đâu trong quá trình biên tập,khi gửi hỏi ý kiến,TG có câu khác,ý khác hợp lý hơn thì sao,sẽ càng tốt hơn cho tác phẩm,hoặc câu từ thay đó,chưa đúng với ý tứ bài thơ,thì có thể thay từ khác thích hợp hơn ,để tác giả cũng như biên tập viên khỏi bất đồng ,vì trước đây Son Ca biết có trường hợp như vậy và cũng đã tranh luận) .Trân trọng
Lê Tuấn nhất trí.
Thanks
Sơn Ca đã viết:Sơn Ca cũng đồng ý với ý kiến của các thi hữu khác,là để biên tập viên biên tập lại những câu chưa ổn,nhưng có thêm ý kiến là trước khi chính thức in,cần hỏi lại tác giả có đồng ý với những từ thay thế đó không,như vậy sẽ tốt hơn cho biên tập và mọi người (vì biết đâu trong quá trình biên tập,khi gửi hỏi ý kiến,TG có câu khác,ý khác hợp lý hơn thì sao,sẽ càng tốt hơn cho tác phẩm,hoặc câu từ thay đó,chưa đúng với ý tứ bài thơ,thì có thể thay từ khác thích hợp hơn ,để tác giả cũng như biên tập viên khỏi bất đồng ,vì trước đây Son Ca biết có trường hợp như vậy và cũng đã tranh luận) .Trân trọng

Chị Sơn Ca quý mến!

Trước hết, em xin cảm ơn ý kiến của chị!

Tuy nhiên, em đề nghị chị chia sẻ 3 vấn đề:
- Một là, Ban biên tập đã vì cái riêng (tác phẩm của tác giả) và vì cái chung (chất lượng tập thơ, uy tín của Thi đàn) nên chẳng quản vất vả, hy sinh công sức, "cơm, áo. gạo, tiền" trong cuộc sống mưu sinh để đọc, rồi biên tập.
Nếu những sáng tác còn sạn người biên tập có thể bỏ hẳn nhưng làm như vậy e thiếu trách nhiệm quá. Cho nên tác phẩm được đọc, được góp ý, biên tập là điều thật đáng trân trọng.
- Hai là, Sự "bảo thủ" của tác giả cũng cao lắm, nên sẽ không tránh khỏi sự bất hợp tác cùng người biên tập. Do vậy, vẫn có trường hợp góp ý và biên tập cho tác phẩm hoàn chỉnh đã không thành công.
- Và Ba là, Do còn phải mưu sinh, thời gian dành cho trang mạng của người biên tập là hữu hạn. Sẽ rất khó nếu sự góp ý và phản hồi trở thành sự "đôi co" bất phân thắng bại, trong khi công việc của người biên tập không chỉ dành riêng cho 1 người hay vài người. Riêng với tập thơ đang trên bàn biên tập thì điều đó lại càng không thể vì Thi đàn đang "chạy nước rút" để kịp có quà xuân cho thành viên.

Nhân đây, Người lính xin đề nghị bác Vĩnh và bác Thái (ngoài những ý kiến đồng thuận được đăng công khai trong topic này) tạm thời để lại những sáng tác chưa "thỏa thuận" được với tác giả, nếu không thì "Trăng" sẽ không lên được và càng khó để Hằng Nga "treo ở trên cành".

Đôi dòng trả lời cùng chị, và cũng là điều mà Người lính muốn nhắn gửi đến cùng quý thành viên của chúng ta.

09/12/2015
Trân trọng!
Phan Văn Nhớ
ONLINE_USERS_TOTAL_GUESTS (Thông tin cập nhật mỗi 5 phút)
Kỷ lục online cùng lúc là 122 người, vào ngày 06 Tháng 3 2017, 10:06

Đang xem chuyên mục này: 10 khách